CHỮ NÔM లేదా మాజీ వియత్నామీస్ స్క్రిప్ట్ మరియు వియత్నామీస్ సాహిత్యానికి దాని గత రచనలు - విభాగం 4

హిట్స్: 521

న్గుయాన్ ఖాక్ ఖామ్

… సెక్షన్ 3 కోసం కొనసాగించండి:

నామ్లో వియత్నామీస్ సాహిత్యం యొక్క చరిత్ర**

    మరొక విషయంలో, పదమూడవ శతాబ్దం చివరి నుండి ఇరవయ్యవ శతాబ్దం మధ్యకాలం వరకు, ఇది వియత్నామీస్ సాహిత్యం యొక్క వ్యక్తీకరణ మరియు ప్రసారంలో సమర్థవంతమైన పాత్ర పోషించింది.

    దాదాపు ఏడు శతాబ్దాలుగా ఉన్న నామ్‌లోని వియత్నామీస్ సాహిత్యం యొక్క చరిత్ర క్రింది ప్రధాన కాలాలలో విభజించబడింది:

1) ది TråNHØ కాలం (పదమూడవ మరియు పద్నాలుగో శతాబ్దాలు). 
2) ది Le-Måc కాలం (పదిహేనవ మరియు పదహారవ శతాబ్దాలు). 
3) ది Lê ట్రంగ్ hưng లేదా ఉత్తర-దక్షిణ పోరాట కాలం (పదిహేడవ మరియు పద్దెనిమిదవ శతాబ్దాలు). 
4) ది న్గుయ్n కాలం (పంతొమ్మిదవ శతాబ్దం మరియు ఇరవయ్యవ శతాబ్దం మొదటి సగం).

1) ట్రూన్-హ కాలం

 ప్రకారం ఖాంను-djనేనుnh విtsu thông-giám C.UOng-muc 欽 定 越 史 通 鑑, మొదటి రచయిత కవిత్వంలో చా నామ్ ఉపయోగించారు న్గుయ్n తుయాన్ 阮 詮 or హాన్ తుయాన్ 韓 詮 మరియు ఇతరులు అతని మాదిరిని అనుసరించారని చెప్పబడింది. అలాంటివి న్గుయ్n Sĩ C.Ø మరియు చు అన్ 朱 安. తరువాతి మరియు న్గుయ్n తుయాన్ యొక్క రచయితలు వరుసగా ఉన్నట్లు నివేదించబడింది QuØc ngu thi టిåp 國 語 詩 (చు అన్, రచయిత) మరియు ఫై సా టిåp .

   దురదృష్టవశాత్తు, ఈ రెండు సేకరణలు nom శ్లోకాలు పోయాయి. ప్రకారం బాయ్ హుయ్ బాచ్ (1744-1818), Trê Cóc 𤥫 𤥫 లేదా పద్యాలలో కథ క్యాట్ ఫిష్ మరియు టోడ్ నుండి కూడా Trån, కానీ ఈ వ్యంగ్య కథ యొక్క ఖచ్చితమైన తేదీ luసి-బ్యాట్ మీటర్, ఇంతవరకు నిశ్చయంగా నిర్ణయించబడలేదు.33 అదనంగా, త్రిన్హ్ వu 貞 鼠లేదా సద్గుణమైన ఎలుక నామ్‌లోని కథన పద్యం, శ్లోకాలలోని కథ VUOng టిUOng , మరియు నామ్‌లోని ఆరు ఇతర రచనలు యొక్క కథ న్గుయ్n ద్విu చివరి నుండి నాటివిగా భావించబడ్డాయి Trån. అయితే, వారి నిజమైన తేదీ గురించి ఇప్పటివరకు చాలా వివాదాలు ఉన్నాయి.33

    లో రచనల గురించి nom క్రింద Håu Trån ఇంకా HØ  1387 లో కింగ్ పాలనలో కూడా ఉన్నట్లు తెలిసింది Trån న్ఘిn , కింగ్స్ ఫాదర్ Trån న్ టన్ను , మంజూరు చేసిన తరువాత HØ క్యూ లై అప్పుడు Lê Quí Ly 梨 季 釐, శాసనం కలిగి ఉన్న కత్తి వాన్ టూ టున్ క్వీన్ థాంగ్ ఎంగ్ 梨 季 釐 (పండితుడు మరియు యోధుడు ఇద్దరూ, సద్గుణమైన రాజుకు సేవచేసే ధర్మం)34, క్యూ లై అతని కృతజ్ఞతను చూపించడానికి మాతృభాషలో శ్లోకాలు కూర్చారు. తరువాత, 1437 లో, కింగ్ గా థాయ్ టిØ యొక్క లే రాజవంశం నామ్ లో వ్రాసిన శాసనాలు మరియు శ్లోకాల నమూనాలను చదవాలనుకుంది HØ క్యూ లై, న్గుయ్n ట్రాయి, ఈ రచనలలో కొన్ని పదులను సేకరించి ఆయనకు సమర్పించడంలో విజయవంతమైందని నివేదించబడింది.35

2) ది Le-Mac కాలం

    అదే న్గుయ్n ట్రాయి కొన్ని రచనలను కూడా వదిలివేసినట్లు చెప్పబడింది nom, వంటి uసి ట్రాయ్ థి టిåp, ప్రసంగించిన మాతృభాషలో మెరుగుపరచబడిన పద్యం Thనేను LØ, స్లీపింగ్ మాట్స్ యొక్క అమ్మాయి అమ్మకందారుడు, తరువాత అతని ఉంపుడుగత్తె అయ్యాడు36 మరియు ఉపదేశ పద్యం nom, గియా హుån ca. లేదా కుటుంబ సూచనలు. కు మెరుగుపరచబడిన పద్యం Thనేను LØ సందేహాస్పద ప్రామాణికత. వంటి గియా హుån ca., 796 పంక్తులలోని ఈ కవితను తరువాత ఒకటి లేదా అనేక మంది రచయితలు స్వరపరిచారు. నామ్‌లోని ఏకైక రచన న్గుయ్n ట్రాయి ప్రస్తుతం అందుబాటులో ఉన్నది జాతీయ భాషలోని కవితల సంకలనం (QuØc âm తి టిåp ) ఇది ఏడు అధ్యాయాన్ని ఏర్పరుస్తుంది uసి ట్రాయ్ డి టిåp.

    ప్రారంభంలో ఉంటే లే రాజవంశం ఇతర ముఖ్యమైన వాటితో గుర్తించబడలేదు nom ఈ కవితల సంకలనం కంటే సాహిత్య రచన న్గుయ్n ట్రాయి మరియు రెండు Th Ngon by Lê L.Øi ఇటీవల వెలుగులోకి తెచ్చింది హోంగ్ జువాన్ హాన్, రాజు పాలన Lê Thnh Tôn (1460-1497) మాతృభాషలో వియత్నామీస్ సాహిత్యం అసాధారణంగా వృద్ధి చెందింది.

   కింగ్ Lê Thnh Tôn కవిత్వం కంపోజ్ చేసే అరుదైన అధ్యాపకులతో బహుమతి పొందినవాడు మరియు చాలా ఇష్టపడ్డాడు బెలెస్-లెటర్స్, అని పిలువబడే సాహిత్య వృత్తాన్ని స్థాపించారు HØనేను టావో .n సభ్యులతో 28 మంది కోర్టు అధికారులు పిలిచారు Nhనేను thåp bát tu లేదా 28 నక్షత్రరాశులు మరియు తనతోనే ఛైర్మన్‌గా మరియు వైస్ చైర్మన్‌లుగా, థాన్ న్హాన్ ట్రంగ్ మరియు ÐØ NHUån. ఈ లోపల HØనేను టావో .n, అతను మరియు అతని సభికులు నామ్ లో కవితలను మార్పిడి చేసుకున్నారు, తరువాత వాటిని సేకరించి వియత్నామీస్ కవితల సంకలనాలను రూపొందించారు. HØnguc అంటే పాలన Lê Thnh Tôn.38

    ఇది కాకుండా HØnguసి క్యూØc âm తి టిåp, పేర్కొన్నది అటువంటి రచనలను n inm లో చేయాలి HØng చౌ క్యూØc ngu thi టిåp, ద్వారా LUOng Nhu HØc, కిమ్ లాంగ్ కో by ÐØ Cån . తరువాతి శతాబ్దంలో, కింద Måc, వియత్నామీస్ సాహిత్యం nom ప్రసిద్ధ కవితల సంకలనంలో చాలా వాస్తవికతను చూపించింది న్గుయ్n బినేనుnh ఖిమ్ (1492-1587) ప్రసిద్ధి Båచ వాన్ థి టిåp, Båch Vân (వైట్ మేఘాలు) ఈ కవి యొక్క సాహిత్య ఆకర్షణ. కింద ఉన్న నా రచనలలో Måc, మేము కూడా ప్రస్తావించాలి ÐåiØng ఫోంగ్ సిånh phú, తం న్గుంగ్Øng phúమరియు Tనేనుch సిư తొమ్మిదవ వ by న్గుయ్n హాంగ్; Su Båసి క్యూØc ngu thi టిåp, Su trình Khúc, Tu thØనేను ఖాక్, TiuØCLåc phú by హోంగ్ సా ఖ్åi చివరకు, Ngư phu nhåpÐào nguyên ట్రూn , by ఫాంగ్ ఖ్åసి ఖోవాన్.39

3) ది Lê ట్రంగ్ హాంగ్

    లేదా ఉత్తర దక్షిణ పోరాట కాలం మరణం నుండి Lê Thnh Tôn లో, Ðåi Vit లేదా అప్పటి వియత్నాం సామాజిక ఇబ్బందులతో మరియు రాజకీయ అశాంతి యొక్క శాశ్వత స్థితితో బాధపడుతోంది, ఇది దోపిడీకి దారితీసింది Måc Ðăng పేడ (1527). స్వల్పకాలిక రాజవంశం తరువాత Måc, 1627 లో యుద్ధం జరిగింది Trనేనుnh ఉత్తర మరియు ది న్గుయ్n దక్షిణాదిలో, ఇద్దరూ అనుచరులు అని చెప్పుకుంటున్నారు లే. ఇది 1672 లో మాత్రమే ఉపయోగించుకునే ఒప్పందంతో ముగిసింది నది Linh (లిన్హ్ జియాంగ్) రెండు భూభాగాల మధ్య సరిహద్దు రేఖగా. కానీ 1775 లో, ప్రయోజనాన్ని పొందడం Tây S.ơn, దక్షిణాన తిరుగుబాటు, ది Trనేనుnh దాడి చేసి తీసుకున్నారు ఫో జుయాన్, యొక్క రాజధాని న్గుయ్n దక్షిణాన.

    అయితే, రెండూ Trనేనుnh ఇంకా న్గుయ్n చివరకు పడగొట్టారు Tây S.ơn వీరిలో నాయకులలో ఒకరు న్గుయ్n హు 1787 చివరి నాటికి తనను తాను చక్రవర్తిగా ప్రకటించుకున్నాడు. చక్రవర్తి చారిత్రాత్మక విజయం ఉన్నప్పటికీ క్వాంగ్ ట్రంగ్ 1789 లో చైనీయులపై మరియు దాని గొప్ప విజయాలు, ది టాయ్ సాన్ పాలన స్వల్పకాలికం మరియు 1802 లో ముగిసింది న్గుయ్n hnh తనను తాను చక్రవర్తిగా ప్రకటించుకున్నాడు గియా లాంగ్ యొక్క న్గుయ్n చక్రవర్తిని బంధించిన తరువాత Cånh వనేనుnh యొక్క టాయ్ సాన్ మరియు అతని సోదరులు.

    పదిహేడవ మరియు పద్దెనిమిదవ శతాబ్దాలను కలిగి ఉన్న ఈ సుదీర్ఘ కాలం యొక్క సామాజిక మరియు రాజకీయ నేపథ్యం వియత్నామీస్ సాహిత్యం యొక్క అభివృద్ధిపై గొప్ప ప్రభావాన్ని చూపింది nom. చాలా మంది రచయితలు సైనిక నాయకులు లేదా కోర్టు అధికారులు ఎక్కువగా వారి కాలపు సంఘటనలలో పాల్గొన్నారు. అవన్నీ చైనీస్ అక్షరాలతో రాశారు. అయినప్పటికీ వారు నామ్లో కూడా వ్రాయడానికి ఎంచుకున్నారు, ఇది వారి వ్యక్తిగత రాజకీయ విశ్వాసాలను సాంప్రదాయ విద్యా వృత్తానికి మించి విస్తృతంగా వ్యాప్తి చేయడానికి మరియు అదే సమయంలో, దేశంలో వారి ప్రభావ రంగాన్ని విస్తరించడానికి వీలు కల్పించింది. చైనీయులు అరువు తెచ్చుకున్న సాహిత్య ప్రక్రియలతో పాటు Thåt ngôn థీ లేదా ఏడు బీట్ మీటర్ కవిత్వం, ది Phú లేదా ప్రోసెపోట్రీ, ది కిన్హ్ న్ఘా లేదా చైనీస్ క్లాసిక్స్ యొక్క వివరణలు, ది వాన్ సాచ్ లేదా ప్రవచనం అధిక అనుకూలంగా కొనసాగింది, కొన్ని దీర్ఘ కథనాలు lục bát లేదా ఆరు ఎనిమిది మీటర్లు మరియు లో పాట వåtluc bt లేదా పద్దెనిమిదవ శతాబ్దం చివరినాటికి కనిపించిన 7-7-6-8 మీటర్లు, వియత్నామీస్ రచయితల కొత్త సృజనాత్మక స్ఫూర్తిని నామ్‌లో పేర్కొన్నాయి. అప్పటి ఉత్తర వియత్నాం, దక్షిణ వియత్నాం మరియు ఈ రెండు శతాబ్దాలలో వియత్నామీస్ నామ్ సాహిత్యం యొక్క అత్యంత ప్రాతినిధ్య రచనలు క్రిందివి. టాయ్ సాన్.

  1. ఎ) ట్రన్హ్ క్రింద ఉత్తర వియత్నాంలో ప్రధాన నామ్ రచనలుగా పేర్కొనండి: గియా సిånh హung tình phú, న్గా బా హåc phú by న్గుయ్n Bá లోన్, చిన్హ్ పిహెచ్u Ngam లోకి అనువదించబడింది nom by వ వనేను డిm, కుంగ్ ఓన్ న్గామ్ ఖాక్ by న్గుయ్n గియా థిu, హోవా టియాన్ ట్రూయ్n by న్గుయ్n హుయ్ టిu, Tu tãnh V .n లేదా రెండు చిన్న కవితలు న్గుయ్n వనేను NgØసి విన్హ్, లార్డ్ యొక్క ఉంపుడుగత్తె Trనేనుnh దోన్హ్, Lý ట్రైu tam Hoàng th hi håUCØ luసి వån tích క్వØc ngu din ca. by TrUOng NgØసి ట్రంగ్, లార్డ్ సమయంలో గౌరవ పరిచారిక Trనేనుnh సిUOng, Ngu đ థియోన్ హో డోన్హ్ బాచ్ వినేనుnh థీ టిåp by లార్డ్ Trనేనుnh Cn, Kin న్గుయాన్ థి టిåp లార్డ్ చేత Trనేనుnh దోన్హ్, Tâm thanh tØNDuYTåp లార్డ్ చేత Trనేనుnh Sâm.40)
  2. బి) దక్షిణ వియత్నాంలో ప్రధాన నామ్ రచనలలో న్గుయ్n, ప్రస్తావించాలి హుయ్ టన్ ట్రూయ్n by ప్రిన్స్ DAN (1699-1753) యొక్క ఎనిమిదవ కుమారుడు కింగ్ Hin టాన్ న్గుయ్n పిహెచ్UOసి చా, NGOå పొడవైన సిUOng vn మరియు Tư పేడ వాన్ by Ðào డుయ్ టిu, సాయి వి, ఒక వ్యంగ్య రచన న్గుయ్n సిư త్రిన్హ్, పాట టిన్హ్ బిåtdå Truyn by న్గుయ్n హెచ్uu హవో.

4) కింద ప్రధాన రచనలు టాయ్ సాన్

    ఇంతకుముందు బహిర్గతం చేసిన కారణాలతో పాటు, ఇది గొప్ప అభివృద్ధికి కారణమవుతుంది నామ్ సాహిత్యం పద్దెనిమిదవ శతాబ్దం చివరలో, ఉంచబడిన అసాధారణమైన అనుకూలంగా కూడా ప్రస్తావిద్దాం chu nom క్రింద Tây S.ơn మరియు ముఖ్యంగా చక్రవర్తి యొక్క స్వల్ప పాలనలో క్వాంగ్ ట్రంగ్. ఈ పాలనకు రచయితలు మద్దతు ఇచ్చిన లేదా వ్యతిరేకించిన కొన్ని నామ్ రచనలు ఇక్కడ ఉన్నాయి: హోసి నామ్ ఖాక్ by హోంగ్ క్వాంగ్, Tung T hy hØ Phú by న్గుయ్n హుయ్ ఎల్UOng, ఐ టిư VAN ప్రిన్సెస్ చేత NgØసి హాన్, భార్య న్గుయ్n హు, Du నేను Ngâm tåp మరియు Du నేను కాదుåp by ఫాన్ హుయ్ .ch, ఎవరు కూడా విడిచిపెట్టారు nom చైనీస్ అనువాదం చిన్హ్ పిహెచ్u Ngam by Ðång Trån కోన్, Ngon ån థి టిåp మరియు కుంగ్ ఓన్ థి by న్గుయ్n హెచ్uu Chనేనుnh, చిNTung T hy hØ Phú మరియు నామ్ లోని కథనం Sơ కోన్ టాన్ ట్రాంగ్ by Phåm థాయ్.41 ఇవి కాకుండా nom పదిహేడవ మరియు పద్దెనిమిదవ శతాబ్దాల రచనలు, మేము ప్రత్యేకంగా ప్రస్తావించాలనుకుంటున్నాము థియోన్ నామ్ మిన్ జియామ్, 7-7-6-8 మీటర్లలో అనామక దీర్ఘ చారిత్రక పద్యం ప్రొఫెసర్ ప్రకారం. Phåm văn Diêu 1623 నుండి 1657 మధ్య కంపోజ్ చేయబడి ఉండవచ్చు42 ఇంకా థియోన్ నామ్ ఎన్జిu luc, 1787 మరియు 1800 ల మధ్య వ్రాయబడిన మరొక అనామక చారిత్రక పద్యం న్గుయ్n వాన్ టిØ లేదా 1682 మరియు 1709 మధ్య హోంగ్ జువాన్ హాన్.43

    వియత్నామీస్ సాహిత్యం in nom న్గుయాన్ కింద (1802-1862). సుమారు అరవై సంవత్సరాలు నిండిన ఈ కాలాన్ని వియత్నామీస్ సాహిత్యం యొక్క స్వర్ణయుగంగా పరిగణించారు nom. ఈ గొప్ప అభివృద్ధి nom సాహిత్య రచనలు సాంస్కృతిక విధానం వల్ల కాదు న్గుయ్n ఎవరు చక్రవర్తులు మినహా గియా లాంగ్ మరియు Tu Ðuc లో కూర్చిన పద్యాలు nom లార్డ్స్ వంటి Trనేనుnh లేదా వారి విషయాలను వ్రాయమని ప్రోత్సహించలేదు nom. ఇది కొంతవరకు, పద్దెనిమిదవ శతాబ్దంలో నామ్ సాహిత్యం నుండి వచ్చిన వారసత్వం మరియు ఒక రకమైన అభివృద్ధి. మరొక విషయంలో, అది పాఠకులను అనుకుందాం nom ముఖ్యంగా nom వియత్నాం పెరుగుదలపై శ్లోకాలలోని కథనాలు ఎక్కువగా ఉండాలి. ఏదేమైనా, వాస్తవం ఏమిటంటే, నామ్ సాహిత్యం యొక్క మాస్టర్-పీస్ చాలా ఖచ్చితంగా నాటివి న్గుయ్n రాజవంశం. స్థలం లేకపోవడం కోసం, పంతొమ్మిదవ శతాబ్దం నాటికి ఉత్పత్తి చేయబడిన నామ్‌లోని రచనల యొక్క సమగ్ర జాబితాను ఇవ్వకుండా నటిస్తూ కొన్ని పుస్తక శీర్షికలు మరియు రచయితల పేర్లను మాత్రమే ప్రస్తావిస్తాము. అన్నింటిలో మొదటిది, మన జాతీయ కవితకు గౌరవనీయమైన స్థలాన్ని కేటాయించాలి కిమ్ వాన్ కిu ప్రసిద్ధ కవి రాసిన 3254 lục bát line పద్యం న్గుయ్n డు (1765-1820), వీటిలో విదేశీ భాషలలో అనేక అనువాదాలు అందుబాటులో ఉన్నాయి. తదుపరి అటువంటి రచనలు నామ్ ప్రోసా మరియు పద్యాలలో వస్తాయి జువాన్ హెచ్UOng థీ టిåp కవితచే HØ జువాన్ హెచ్UOng (పంతొమ్మిదవ శతాబ్దం ప్రారంభంలో), Nhనేను thåptu hiu డిn AM, Phu చమ్ టిn lãm, Su trình టిn lãm ఖ్యాక్ by Lý వాన్ Phuc (1785-1840), మాయి hnh మØng Ký by న్గుయ్n హుయ్ హెచ్Ø (1783-1841), కిమ్ వåch Kỳ Duyên by Bi H.uu న్ఘా (1807-1872), Luసి వాన్ టియాన్, DUOng టిu Hà M.åu, Ngư TiUVån đáp y థుåt by న్గుయ్n hnh చిu (1822-1888) థాన్ చ Thåp điu డిn ca., థాన్ చ Luån ngu థాచ్ న్ఘా కా థాన్ చ tu hØసి జిåi nghĩa ca. by Tu Ðuc (1829-1883), రాజకీయాలు ప్రేరేపించిన కవితలు Tôn వØ TUOng మరియు ఫాన్ వాన్ Trనేను , చాన్ ఖో Ca by న్గుయ్n వాన్ గియాయ్ , Ðåi నామ్ క్యూØcsu din సి by Lê Ngô కోట్ మరియు Phåm Ðình తోసి , Hånh వuసి సి by న్గుయ్n ఎన్UOసి వనేను (1830-1909), కవితలు మరియు పాటలు హట్ నాయి by న్గుయ్ఎన్ కాంగ్ Tru (1778-1858), కావో బి క్వట్ (? -1854) మరియు న్గుయ్n క్యూ టాన్ (1811-1858), వివిధ కవితలు న్గుయ్n ఖుయ్n (1835-1909), Trån టిXUOng (1870-1907) మొదలైనవి

    చివరగా, అటువంటి అనామక కథనాల గురించి ప్రత్యేకంగా ప్రస్తావించాలి నామ్ స్థానాన్ని తరువాత పద్యాలు Nhనేను đØ మే, TØng ట్రూన్, Thåch సంహ్, Nu Tú Tài, PhUOహోవా, Lý Cng, హోంగ్ ట్రuu, Bch Câu, ఫాన్ ట్రån, క్వాన్ Thm వనేను కోన్హ్, హోవా Ðiమీరు ట్రాన్ నాంగ్, etc… ఇతర nom కథనాలు మరియు nom రచనలు 1862 తరువాత కనీసం నలభైల వరకు మరియు అధికారికంగా స్వీకరించబడినప్పటికీ భూగర్భంలో ఉత్పత్తి చేయబడ్డాయి QuØసి ఎన్జిu స్క్రిప్ట్.44 అన్నీ nom పైన పేర్కొన్న సాహిత్య రచనలు రోమనైజ్డ్ లిపిలో సమగ్రంగా లేదా పాక్షికంగా లిప్యంతరీకరించబడ్డాయి. ఏదేమైనా, ఇతర సంఖ్యల విషయంలో అలాంటిది కాదు nom ఇప్పుడు వియత్నామీస్ మరియు కొన్ని విదేశీ గ్రంథాలయాలలో నిల్వ చేయబడిన పాఠాలు.45 వారు ఎల్లప్పుడూ ట్రాన్స్క్రిప్షన్ కోసం వేచి ఉన్నారు QuØసి ఎన్జిu నిపుణులచే తయారు చేయబడాలి. మరొక విషయంలో, nom ఇప్పటికే లిప్యంతరీకరించబడిన పాఠాలు ట్రాన్స్క్రిప్షన్ లోపాల నుండి విముక్తి పొందలేదు. ఈ పరిస్థితులలో, వచన విమర్శ చాలా అవసరం మరియు ఇది రెండింటిలో అందుబాటులో ఉన్న అన్ని సంస్కరణల కలయిక ద్వారా మాత్రమే సాధ్యమవుతుంది nom మరియు QuØసి ఎన్జిu. సరిగ్గా గమనించినట్లు DUOక్యూång హం "వియత్నామీస్ సాహిత్యం యొక్క నిజమైన చరిత్ర నిజంగా నామ్‌లోని ఈ పత్రాలన్నీ క్విక్ ఎన్‌జిలో అర్థాన్ని విడదీసి లిప్యంతరీకరించబడినప్పుడు మాత్రమే చేపట్టవచ్చు.. "46 కానీ, అన్ని nom ముఖ్యంగా లిప్యంతరీకరణ అవసరమయ్యే పాఠాలు QuØసి ఎన్జిu సాహిత్యానికి మాత్రమే పరిమితం కాదు మరియు చాలా ముఖ్యమైనవి ఉన్నాయి nom వియత్నామీస్ చరిత్ర మరియు వియత్నాం జానపద కథలకు సంబంధించిన పత్రాలు. ప్రభావం లో, Chu nom వియత్నామీస్ రచయితలు సాహిత్యం కోసం మాత్రమే కాకుండా ఇతర వ్యక్తులు కూడా ఉపయోగించారు కోసం పదిహేడవ శతాబ్దం నుండి వివిధ ప్రయోజనాలు. ఉదాహరణకు ఇక్కడ ఒక అక్షరం ఉంది nom 1670 లో ప్రభువుకు ప్రసంగించారు న్గుయ్n పిహెచ్UOసి ట్రూన్ జపనీస్ చేత కడోయ షిచిరోబీ అతని వియత్నామీస్ పేరుతో కూడా పిలుస్తారు చా చాన్హ్ (తండ్రి చాన్హ్): (:).

    దాని ట్రాన్స్క్రిప్షన్ క్రింది ఉంది QuØసి ఎన్జిu "Ông muôn tuØi. సిఎమ్Øt em tôi Ø đåt అన్నం న్గే ఆర్ång đã Làm tôi ông, mung låm. డిåu muôn l thØi సిåy lng (లేదా డ్రమ్స్) ơఎన్. Ông muôn tuØi”[ఆంగ్ల అనువాదం: నేను మీకు పది వేల సంవత్సరాల జీవితాన్ని కోరుకుంటున్నాను. నా యువ సోదరులలో ఒకరు [అంటే షిచిరోజిరో ] ఎవరు నివసిస్తున్నారు Annam మీ సబ్జెక్టులలో ఒకటిగా మారింది. నేను చాలా ఆనందంగా భావిస్తున్నాను. ఎట్టి పరిస్థితుల్లోనూ ఆయనను మీ దయాదాక్షిణ్యాలకు సిఫారసు చేస్తాను. నేను మీకు పది వేల సంవత్సరాల జీవితాన్ని కోరుకుంటున్నాను].47

    ఎల్లప్పుడూ పదిహేడవ శతాబ్దానికి సంబంధించి, అనేక మాన్యుస్క్రిప్ట్‌లను ప్రస్తావించండి నామ్ స్థానాన్ని తరువాత ఇటాలియన్ కాథలిక్ ఫాదర్ జె. మైయోరికా నుండి (1591-1651) ప్రొఫెసర్ కనుగొన్నారు. హోంగ్ జువాన్ హాన్ పారిస్‌లోని ఫ్రెంచ్ నేషనల్ లైబ్రరీ (బిబ్లియోథెక్ నేషనల్) వద్ద. ఈ లిఖిత ప్రతుల శీర్షికలు ఆయన ఈ క్రింది విధంగా లిప్యంతరీకరించబడ్డాయి. 1) థియోన్-చయా థాన్-గియో హెచ్ØఇదిØనేను కిన్హ్. 2) థియోన్-చయా థాన్-గియో ఖై-మాంగ్. 3) Ðuసి చా చి-థు. 4) Truynuసి చయా చిట్-థు. 5) థియోన్-చయా థాన్-ఎంåu. 6) Các థాన్ ట్రూn. 7) వీటా గర్భగుడి (టైటిల్ లేదు నామ్ స్థానాన్ని తరువాత) 8) థాంగ్ ఐ-నా-జు. 9) థాంగ్ ఫన్-చి-క్సా-వి-ట్రూయ్n. 10) Ngám ఎల్ ట్రోంగ్ మా Phuc-sinhn థాంగ్ బిåy. 11) Nhung iu ngám trong các l trØng. 12) కిన్హ్ ఎన్హెచ్ung l m Pha Phuసి సిన్హ్.48 చూడగలిగినట్లుగా, Chu nom గత వియత్నామీస్ సాహిత్యానికి ఇది చాలా గొప్పగా మరియు విభిన్నంగా దోహదపడింది, గత వియత్నామీస్ సాహిత్య విద్యార్థులకు మాత్రమే కాకుండా, వియత్నామీస్ చరిత్ర మరియు వియత్నామీస్ సంస్కృతిపై పరిశోధనలకు కూడా ఇది ఒక అనివార్యమైన పరిశోధన సాధనంగా మిగిలిపోతుంది.

ఇంకా చూడండి:
◊  CHỮ NÔM లేదా మాజీ వియత్నామీస్ స్క్రిప్ట్ మరియు వియత్నామీస్ సాహిత్యానికి దాని గత రచనలు - విభాగం 2.
◊  CHỮ NÔM లేదా మాజీ వియత్నామీస్ స్క్రిప్ట్ మరియు వియత్నామీస్ సాహిత్యానికి దాని గత రచనలు - విభాగం 1.
◊  CHỮ NÔM లేదా మాజీ వియత్నామీస్ స్క్రిప్ట్ మరియు వియత్నామీస్ సాహిత్యానికి దాని గత రచనలు - విభాగం 3.

గమనికలు
29  యొక్క నిర్మాణం గురించి మరిన్ని వివరాల కోసం Chu నామ్ స్థానాన్ని తరువాత, చూడండి: : 論 字 喃 之 及其 與 漢字 (14, 1933. పేజీలు 201-242), 燕京 學報మొదటి 14 కాలం, 1933, tr.201-242 - 山 本 達郎: 聞 宥 氏, 論 字 喃 之 組織 <span style="font-family: arial; ">10</span> 東洋 學報మొదటి12 卷 第 2 , 1935  - 陳 荆 和: 字 喃 之 形態 及其 產生 年代 [Hnh thái và niên đại xuất hiện của chữ Nôm], 人文 科學 論叢, 第一 輯, 台北, 1949 . బావు కామ్, డాన్ న్హాప్ న్గియాన్ క్యూ చౌ నామ్ (సైగాన్ విశ్వవిద్యాలయం, లెటర్స్ ఫ్యాకల్టీ విద్యార్థులకు బోధనా సామగ్రి). ఇది కూడ చూడు :  聞 宥當 田健 次字 喃 研究 一聲 母 (1) 字 喃 研究 一聲 母 (2), 1973, 12 言語 學 論叢 卷 (72, 12) (東 教 大 言語 學 研究 會), (1), (2), 1973, 12 (72, 12) (). 
30  డాంగ్ క్వాంగ్ హామ్, Le Chữ n oum ou ritcritude démotique మొదలైనవి ... పేజీలు. 283-284a. 
31 ఎడ్వర్డ్ డిగ్యుట్, “డి లా లాంగ్ అన్నామైట్ పార్లీ ఎట్ ఎక్రైట్”, రెవ్యూ ఇండోచినోయిస్, అవుట్, 1905, 226-32. 
32  బావు కామ్, “-U-điểm và Khuyết-điểm của Chữ Nôm"(Chữ Nm యొక్క బలమైన పాయింట్లు మరియు బలహీనమైన పాయింట్లు) వియట్ నామ్ ఖో కో టాప్ శాన్, సైగాన్ 1960, సంఖ్య 1, పేజీలు 50-64. మారిస్ డురాండ్, కంప్ట్స్ రెండస్, బీఫియో, టోమ్ ఎల్, ఫాస్, నం 2, 1962, పేజి 561. 
33  హోంగ్ జువాన్ హాన్, న్జియామ్ టోన్, థి వాన్ వియట్ నామ్ (Tầ đời Trần đến cuối đời Mạc), Các lớp Trung Học. లోసి సాచ్ హాక్ సాంగ్ న్హో, హ-నాయి 1951. పేజీలు 19-45. హోంగ్ జువాన్ హాన్, “న్గుయాన్ బియు, మాట్ గాంగ్ న్ఘా లిట్ వా మాయ్ బాయ్ థు క్యూయి đời ట్రూన్”, ఖై ట్రూ టియాన్క్ టాప్ శాన్, 2.3, హనోయి 1941. లాంగ్-హో,“Vn phớm với Thời Ðại của Văn phẩm. Truyện Trê Cóc và Truyện Trinh-Thử”, వాన్ హయా న్గుయాట్ శాన్, సైగాన్ టాప్ XII, క్విన్ 11 (11-1963), పేజీలు 1690-1700. లాంగ్-హో, “Vẩn phớm vời Thời Ðại của Văn phẩm, Truyện Vương Tường”, వాన్ హయా న్గుయాట్ శాన్, సైగాన్ టాప్ XII, క్విన్ 12 (12-1963), పేజీలు 1893-1898. లాంగ్-హో, “వాన్ ఫామ్ వాయ్ థాయ్ సియా వాన్ ఫామ్, న్హాంగ్ బాయ్ వాన్ సియా న్గుయాన్ బియు, సియా వువా ట్రూన్ ట్రంగ్ క్వాంగ్ వా సియా మాట్ వా చా చా యోన్-క్వాక్”, వాన్ హయా న్గుయాట్ శాన్, సైగాన్ టాప్ XIII, క్వాన్ 1 (1-1964), పేజీలు 63-70. 
34  చూ షు-కింగ్, 書 經泰誓 中, 6: “ 受 有 億 兆 夷 民 離心 離 德 予 有 亂 臣 十 人 同心同德 雖有 周 親 不如 仁人”: కిన్హ్-థా, వియత్నామీస్ అనువాదం ప్రొఫెసర్ థామ్ క్వాన్హ్, సైగాన్ 1968, పేజి 206. 
35  డాంగ్ క్వాంగ్ హామ్, Việt Nam Văn Học Sử Yu, పేజీ 107. 
36  చూ న్గుయాన్ ఖాక్-ఖామ్, “వియత్నామీస్ పేర్లు మరియు వాటి విశిష్టతలు”, ఏరియా అండ్ కల్చర్ స్టడీస్, నం 23 టోక్యో యూనివర్శిటీ ఆఫ్ ఫారిన్ స్టడీస్ 1973, పేజి 205, ఫుట్ నోట్ నెంబర్ 23. 
37  హోంగ్ జువాన్ హాన్, న్జియామ్ టోన్, ఆప్. ఉదహరించబడింది పేజీలు 49-69. ట్రోన్ వాన్ గియాప్, ఫామ్ ట్రంగ్ ఇయమ్: న్గుయాన్ ట్రాయి, Quốc Âm తి తాప్ (హనోయి, 1956), వాన్-ఆన్ టాప్ చా, సాక్ బైట్ వా న్గుయాన్ ట్రాయి, Bộ IV, số 10 (3/1-9/1, 1963). న్గుయాన్ ట్రాయి మరియు అతని రచనల గురించి ఒక సింపోజియం, పాల్గొనేవారిగా ఫామ్ అన్ టాన్, థాయ్ బాంగ్, వా హాన్, ఫామ్ ఖిమ్, న్గుయాన్ ఖాక్-ఖామ్ మరియు న్గుయాన్ ట్రంగ్ హుయ్, న్గుయాన్ ట్రూ నుండి 16 వ తరం వారసుడు. 
38 డాంగ్ క్వాంగ్ హామ్, ఆప్. ఉదహరించబడింది పేజీలు 98, 99, 280. న్గుయాన్ హోన్ బుక్ రివ్యూ: పరిచయం à లా లిటరేచర్ వియత్నామియన్నే మారిస్ M. డురాండ్ మరియు న్గుయాన్ ట్రూన్ హుయాన్, జర్నల్ ఆఫ్ అమెరికన్ ఓరియంటల్ సొసైటీ. వాల్యూమ్. 92, సంఖ్య 2, ఏప్రిల్-జూన్ 1972 పేజీలు 364-368. 
39  హోంగ్ జువాన్ హాన్, న్జియామ్ టోన్ ఆప్. ఉదాహరించారు. పేజీలు 101-121. 
40 డాంగ్ క్వాంగ్ హామ్ ఆప్. ఉదహరించబడింది, పేజీలు 302-306. న్గుయాన్ వాన్ టో, “Poésies inédites de l'époque des Lê. సంఖ్య 1, జూలెట్-సెప్టెంబర్. 1934, పేజీలు 30-36. 
41  సాన్-టాంగ్, హోంగ్ థాక్ ట్రంప్, Quốc văn i Tây Sơn, సాచ్ హియు బైట్, వాన్ బయో సైగోన్, 1950, 123 పేజీలు. 
42  ఫామ్ వాన్ డియు, “థియోన్ నామ్ మిన్ గియామ్
43  ఫామ్ వాన్ డియు, “థియోన్ నామ్ Ngữ Lục. 3-79, số 3, థాంగ్ 1963, 351, పేజీలు 368-4. 
44  హయో-నియాన్, న్జియామ్ టోన్, వియత్ నామ్ వాన్-హక్ సా ట్రిచ్ యౌ, II, వాన్ బయో, సైగాన్, 1949 పేజీలు 7-70. థాన్ లాంగ్, ఖై థియో వాన్-హక్ సా వియట్ నామ్, వాన్ చాంగ్ చా నామ్ (Tựa của Giáo Sư Nguyễn ng Thục), సైగాన్ 1953, పేజీలు 47-212, ఫామ్ థో ఎన్జి, Việt Nam Văn Hc Sử Giản ước Tân Biên, వాల్యూమ్. 2, క్వాక్ హాంగ్ టాంగ్ Thu, సైగాన్ 1963. 
NB Hồ Xuân H andng మరియు Bà Huyện Thanh Quan యొక్క నిజమైన పేర్లకు సంబంధించి వరుసగా పిలువబడినట్లు భావించబడుతుంది HØ thనేను యౌవన మరియు న్గుయ్n వనేను హిన్హ్, ఇంట్రడక్షన్ é లా లిటరేచర్ వియత్నామియెన్ చూడండి (కలెక్షన్ యునెస్కో, ఇంట్రడక్షన్ ఆక్స్ లిటరేచర్స్ ఓరియంటల్స్ జి. మైసోన్నేవ్ మరియు లారోస్ పారిస్, 1969) మారిస్ M. డురాండ్ మరియు న్గుయాన్ ట్రూన్ హుయాన్, pp. 181, 189. 
45  బిబ్లియోథెక్ నేషనల్ డి పారిస్ వద్ద నామ్ గ్రంథాల సేకరణ గురించి, చూడండి: అలెగ్జాండర్ బార్టన్ వుడ్‌సైడ్, వియత్నాం మరియు చైనీస్ మోడల్, పంతొమ్మిదవ శతాబ్దం మొదటి భాగంలో వియత్నామీస్ మరియు చైనీస్ ప్రభుత్వం యొక్క తులనాత్మక అధ్యయనం, హార్వర్డ్ యూనివర్శిటీ ప్రెస్ కేంబ్రిడ్జ్, మసాచుసెట్స్, 1971, పేజి 323, ఇక్కడ మేము ఈ క్రింది స్టేట్‌మెంట్ చదివాము “పారిస్లో, బిబ్లియోథెక్ నేషనల్ వద్ద నామ్ గ్రంథాల యొక్క మనోహరమైన సంపద యొక్క అడ్డుపడే సంపద ఏదైనా పండితుడికి సవాలు. " 
46  డాంగ్ క్వాంగ్ హామ్, లే chữ nôm ou Ecriture demotique etc… పేజీ 285. 
47 కవాషిమా మోటోజిరో: 川島 元 次郎朱 印 [船] 貿易 史 [Lịch sử mậu dịch thuyền Châu .n], 大 正 十年 九月 十 日 印刷大 正 十年 九月 十五 日 發行內外 出版 株式會社, పేజీ 469. 
48  హోంగ్ జువాన్ హాన్, గిరోలామో మైయోరికా మొదలైనవి… op. ఉదహరించబడింది పేజీలు 208-213.

మూల వచనం: ప్రాంతం మరియు సంస్కృతి అధ్యయనాలు 24, టోక్యో యూనివర్శిటీ ఆఫ్ ఫారిన్ స్టడీస్ 1974. న్గుయోన్ క్వాంగ్ ట్రంగ్ మరియు లో వాన్ యాంగ్ చేత ఎలక్ట్రానిక్ ఎడిషన్, జూన్ 2001. (టాప్ చా హన్ నామ్, Số 4 (77) 2006; Tr.3-21)

గమనికలు:
** విభాగాల శీర్షిక, బోల్డ్ టెక్స్ట్స్ మరియు ఫీచర్ చేసిన సెపియా ఇమేజ్ బాన్ తు థా చేత సెట్ చేయబడింది - thanhdiavietnamhoc.com
Ource మూలం: ఇన్స్టిట్యూట్ ఆఫ్ సినో-నోమ్ స్టడీస్.

బాన్ తు
03 / 2020

(సందర్శించిన 1,391 సార్లు, నేడు 1 సందర్శనల)